Mishnah
Mishnah

Musar su Pirkei Avoth 5:5

עֲשָׂרָה נִסִּים נַעֲשׂוּ לַאֲבוֹתֵינוּ בְּבֵית הַמִּקְדָּשׁ. לֹא הִפִּילָה אִשָּׁה מֵרֵיחַ בְּשַׂר הַקֹּדֶשׁ, וְלֹא הִסְרִיחַ בְּשַׂר הַקֹּדֶשׁ מֵעוֹלָם, וְלֹא נִרְאָה זְבוּב בְּבֵית הַמִּטְבָּחַיִם, וְלֹא אֵרַע קֶרִי לְכֹהֵן גָּדוֹל בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים, וְלֹא כִבּוּ גְשָׁמִים אֵשׁ שֶׁל עֲצֵי הַמַּעֲרָכָה, וְלֹא נָצְחָה הָרוּחַ אֶת עַמּוּד הֶעָשָׁן, וְלֹא נִמְצָא פְסוּל בָּעֹמֶר וּבִשְׁתֵּי הַלֶּחֶם וּבְלֶחֶם הַפָּנִים, עוֹמְדִים צְפוּפִים וּמִשְׁתַּחֲוִים רְוָחִים, וְלֹא הִזִּיק נָחָשׁ וְעַקְרָב בִּירוּשָׁלַיִם מֵעוֹלָם, וְלֹא אָמַר אָדָם לַחֲבֵרוֹ צַר לִי הַמָּקוֹם שֶׁאָלִין בִּירוּשָׁלַיִם:

Dieci miracoli furono compiuti per i nostri padri nel Tempio: nessuna donna ha mai abortito a causa dell'odore dei sacrifici; la carne delle offerte non è mai stata putrefatta; una mosca non fu mai vista nel macello; il sommo sacerdote non ha mai avuto un'emissione seminale su Yom Kippur. [Perché è un tumah che esce dal suo corpo, è più ripugnante di altri tipi]; una pioggia non spense mai il fuoco sul palo di legno, [anche se l'altare era esposto], il vento non mosse mai la colonna di fumo dal suo posto [che non si alza in una colonna]; uno psul [un difetto squalificante] non fu mai trovato nell'Omer [offerta], nei due pani o nel pane dello spettacolo. [Perché se uno psul fosse trovato prima del (tempo prescritto di) la loro mitzvah, non sarebbe stato possibile offrire altri in loro vece. Poiché l'omero veniva raccolto di notte e non raccoglievano molto; e i due pani erano cotti alla vigilia di Yom Tov, e la loro cottura non prevale su Yom Tov. E, allo stesso modo, il pane dello spettacolo veniva cotto alla vigilia del sabato]; si trovavano in una condizione di costrizione (tzfufuim) [come in "tzaf (galleggiante) sulla superficie delle acque". Ce n'erano così tanti che furono premuti l'uno contro l'altro al punto che i loro piedi lasciarono il terreno e "fluttuarono" nell'aria] e si inchinarono in espansione. [Quando si inchinarono per loro fu compiuto un miracolo e si inchinarono nella (ampia) stanza, ognuna delle quattro urne rimosse dal suo vicino, in modo che uno non sentisse l'altro quando confessò i suoi peccati]; e un serpente o uno scorpione non hanno mai fatto del male a nessuno a Gerusalemme, e nessuno ha mai detto al suo vicino "Gerusalemme è" troppo stretta "perché io viva." [perché il posto ha offerto loro un sostentamento, e non c'era bisogno che nessuno se ne andasse e dicesse "Le cose sono" troppo strette "per me e non posso vivere a Gerusalemme". Alcune edizioni devono "dormire sopra" (invece di "abitare"), con riferimento ai pellegrini del festival, nessuno dei quali trova troppo difficile dormire a Gerusalemme per mancanza di spazio (vedi Yoma 21b)].

Shenei Luchot HaBerit

A total rehabilitation of mankind (Israel) occurred at the time of the giving of the Torah, prior to the second relapse when Israel worshiped the golden calf. The next rehabilitation that took place was the construction of the Tabernacle, a microscope of the perfect universe. The sacrifices, עבודה, are one of the pillars which ensure the continued existence of the universe. We see therefore how the word עשן, which we described as representing the three kinds of perfections Adam had possessed prior to his sin, became the symbol of rehabilitation after G–d legislated that man can come close to Him by presenting sacrifices whose smoke (עשן) rises up from the altar in the Tabernacle (Sanctuary). Evil influences in the world were unable to overcome or infect this smoke which comprised three sanctities, including the sanctity of the Tabernacle which was called מקדש. Whereas Adam enjoyed being in the choicest place of the world, גן עדן, Aaron now had both a Sanctuary and a Holy of Holies symbolizing the choicest place on earth.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Shenei Luchot HaBerit

Such considerations also enable us to explain the Mishnah in Avot 5,8, that the Jewish people experienced ten miracles while the Temple was standing. The list includes such things as that no woman suffered a miscarriage due to the odour of the flesh of the sacrifices which was burned up on the altar, and that the meat itself never turned putrid. No fly was ever seen in the slaughterhouse of the Temple; no unclean emission ever befell the High Priest on the Day of Atonement. The rain never extinguished the fire on the wood pile of the altar; the wind never prevailed over the column of smoke that rose from the altar; no disqualifying defect was ever found in the Omer, the two Shevuot loaves, nor in the show-breads. The people stood closely pressed together and yet found ample space to prostrate themselves; no snake or scorpion ever caused injury in Jerusalem, and no man ever said to his fellow: "There is too little room for me to lodge overnight in Jerusalem."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo